You might be surprised at some of the things you can do while in a state of suspension—in Absalom, Absalom!, examples include one character, replying dreamily to a question, who “answered in some curious serene suspension”; an untroubled family, “the four members of [which] floated in sunny suspension”; and a freshly roused sleeper who is “waking in some suspension so completely physical as to resemble the state before birth.” (I think I’d hit the snooze button for one more trimester.)
Still—while answering, floating, and waking in it are all perfectly good options—the default state of suspension remains the state of being held in it: Girls on the cusp of adulthood are “in nebulous suspension held, strange and unpredictable”; a woman who feels imprisoned in her house by her marriage is “held there not in durance but in a kind of jeering suspension”; a man embroiled in a complex emotional triangle demands time to make a decision, “holding all three of them…in that suspension while he wrestled with his conscience.” And as he ponders, the players are left “held in that probation, that suspension.”
And what, exactly, is this “probation”? For answers—delivered, perhaps, in a curious serene suspension—we should look to Chapter 4 and its story of Henry Sutpen; after all, in the words of one observer, “‘It was Henry’s probation; Henry holding all three of them in that durance.’” (More holding? And more durance?) Long story short: Henry’s best friend Charles Bon and Henry’s sister Judith are engaged to be wed, but Henry discovers his friend already has a previous, legally unresolved marriage in his past. While Henry and Bon—as he is better known—are off fighting in the Civil War, Henry refuses to let his pal contact Judith until he, Bon, has broken things off with the other woman—and these four years of enforced noncommunication are the “probation.” Now for the long story long.
Henry writes Judith from the battlefront to explain, “‘since doubtless he refused to allow Bon to write—this announcement of the armistice, the probation.’”* Being an inordinately dutiful sister, Judith accepts the arrangement without objection, “‘she and Henry both knowing that she would observe the probation.’” And Henry is like a hawk from the moment he and his buddy sign up: “‘They enlisted together, you see, Henry watching Bon and Bon permitting himself to be watched, the probation, the durance.’” (Okay, all these probations are one thing, but durance again?)
Being inordinately dutiful, himself, Bon abides by his friend’s wishes and refrains from contacting his fiancée: “‘Henry would not let him; it was the probation, you see.’” (The fellow recounting this story says “you see” a lot.**) Henry is adamant that his future brother-in-law get his messy past straightened out—as reports Mr. You See, ultimately “‘[t]hat what was why the four years, the probation’”—but Henry feels conflicted, “‘still loving Bon, the man to whom he gave four years of probation.’” But he is also resolute, and Judith is left to wait. “‘She waited four years, with no word from him save through Henry that he (Bon) was alive. It was the probation, the durance.’” (Durance? Really?)
For as many times as probation is used in Chapter 4—and it is oodles—it pales compared to the mantra-like repetition of a certain span of time whose recurrence here you may have already noted (the rest of the quote mentioned in the previous paragraph is “‘the man to whom he gave four years of probation, four years in which to renounce and dissolve the other marriage, knowing that the four years of hoping and waiting would be in vain.’”). Yes, the Civil War figures centrally in Absalom, Absalom!, and, yes, that conflict lasted four years, but come on. This, for example, is from page 79: “‘And yet, four years later, Henry had to kill Bon to keep them from marrying.’” (As you may infer, the probation doesn’t exactly end up fixing the whole Henry/Judith/Bon situation.) Also from page 79: “‘[Judith endured] a period of four years during which she could not have always been certain he was still alive.’” And from page 79: “‘[Y]et four years later [Bon] was apparently so bent upon the marriage…as to force the brother who had championed it to kill him.’” And, lastly, from page 79: “‘[Henry had] become a follower and dependent of the rejected suitor for four years before killing him apparently for the very identical reason which four years ago he quitted home to champion.’” Oh, and by the way? Four years.
Bon’s first wife is not the only skeleton in his closet—“‘four years later Judith was to find the photograph of the other woman and [their] child’” (page 71). “‘I don’t think she ever suspected,’” theorizes our narrator for this vignette, “‘until that afternoon four years later’” (page 73). Bon does eventually write Judith, though, at the end of the war: “‘[F]our years later…she received a letter from him saying We have waited long enough’” (page 80). “‘[H]ere is the letter, sent four years afterward,’” intones a rueful Mr. You See, “‘four years after she had had any message from him save the messages from Henry that he (Bon) was still alive’” (page 85).
You have likely gathered that Henry ends up killing Bon—an act of righteous eradication long overdue, or so figures the teller of the tale, who thinks Henry should have just gone ahead and done it right after finding out about Bon’s marital situation: “‘[T]hat afternoon four years later should have happened the next day, the four years, the interval, mere anti-climax’” (this also from Chapter 4, on page 94). But instead, “‘he waited, hoped, for four years’” (page 94). Yes, “‘Henry waited four years’”—yes, still page 94—all the while “‘holding the three of them in that abeyance, that durance.” (What th…? You have got to be jok— #@&%!!! )
• • •
*The Henry/Judith/Bon soap opera is largely related second-hand, thus all the quotations-within-quotations.
**From Chapter 4 (for completists only): “‘he (Henry) could not say that to his friend, I did that for love of you….He couldn’t say that, you see’” (p. 72); “‘he, the living man, was usurped, you see’” (p. 77); “‘You see? there they are: this girl…this father…this brother’” (p. 79); “‘You see? You would almost believe that Sutpen’s trip to New Orleans was just sheer chance’” (p. 81); “‘He had been too successful, you see; his was that solitude of contempt’” (p. 82); “‘So he dared not ask Bon to deny it; he dared not, you see’” (p. 85); “‘but we do not pretend to be God, you see’” (p. 91); “‘They didn’t tell one another anything, you see…Judith, that she knew where Bon and Henry now were’” (p. 96). Plus the following, from page 90, in which a conversation—about a duel—is described (so handy an interjection is “you see” that not only is the fellow who’s telling the story partial to it, so is the fellow who’s in the story—two sentences in a row!): “‘[T]he guide [was] casually and pleasantly anecdotal:…. “They face one another inside the same cloak, you see, each holding the other’s wrist with the left hand. But that was never my way”;—casual, chatty, you see, waiting for the countryman’s slow question…“What would you—they be fighting for?”’”